BULLETIN 1.0
7° Trofeo Volo Silenzioso
F3J Eurotour Contest
23/24 April 2016
Organizer
Organizzazione
|
Aero Club Lodi
Associazione Volo Silenzioso
|
Place
Luogo
|
VIGATTO (Parma)
Campo Associazione Volo Silenzioso
Strada Fornace, 39 - 44°42'39"N - 10°20'3"E
|
Category
Categoria
|
FAI F3J Thermal Soaring
FAI F3J veleggiatori da termica
|
Rules
Regolamento
|
FAI rules will be applied, F3J category
Si applica il regolamento internazionale FAI, categoria F3J in vigore
|
Direction
Direzione
|
Contest Director : Mr. Generali Giuseppe
The members of the International Jury will be chosen according to the rules of the FAI code.
Direttore di gara : Sig. Generali Giuseppe
I membri della Giuria Internazionale verranno scelti in accordo con le norme del codice FAI
|
Languages:
Lingue:
|
English, and Italian will be the official languages
Inglese ed Italiano saranno le lingue ufficiali
|
Software
Gestione
|
Glider Score / F3J Timing System (by Truffo)
“Glider Score” per gestione gara e classifiche / “F3J Timing System” per gestione audio e mega display
|
Entry fee
Quote iscrizione
|
The entry forms must be sent before 15 April 2015.
The registration fees is 40€ for the Senior / 20€ for the Junior and should be paid on the flying field at the registration.
La scheda d’iscrizione dovrà pervenire entro l' 15 Aprile 2015.
Le quote di iscrizione sono di 40€ per i Senior / 20€ per gli Junior e potrà essere pagata sul campo alla registrazione.
|
Frequencies
Frequenze:
|
Are permitted 35, 40, 41, 72 MHz and 2,4 Ghz frequencies Band
Each pilot must specify 3 different frequencies
Sono permesse le bande di frequenza 35, 40, 41, 72 MHz e 2,4 Ghz.
Ogni pilota dovrà segnalare almeno 3 differenti frequenze
|
Registration
iscrizioni
|
Giuseppe Generali
via San Predengo, 21 – 26022 Castelverde (Cremona) – Italy
tel. 0039 0372 471602
port. 0039 335 435471
Each pilot must specify :
FAI licence n° ; minimum n° 3 frequencies
what other pilots want to compete (team) to facilitate the creation of flight groups
Ogni pilota dovrà comunicare :
numero di licenza FAI ; n° 3 frequenze minimo
con quali altri piloti vuole gareggiare (squadra) per facilitare la gestione dei gruppi di volo
|
Time schedule
Programma:
|
Friday 22 / 04 :
welcome on the flying field
registration frequencies and pilots
practice flights
Saturday 23 / 04 :
8.30 : breifing
9.00 : start competition flights
Sunday 24 / 04 :
8.30 : start competition flights
16.00 : prize giving
Venerdì 22 / 04 :
Accoglienza piloti sul campo
registrazione
voli d’allenamento
Sabato 23 / 04 :
8.30 : breifing
9.00 : inizio voli di gara
Domenica 24 / 04 :
8.30 : inizio voli di gara
16.00 : premiazione
|